*英語名 [#n5640ce9]
 英語で書かれた[[カード名]]のこと。~
 主に日本で既に発売されていた[[カード]]が、英語圏で海外版として登場する際に訳されて付けられる。~
 ただし、最近では海外で先行発売され、先に英語名を付けられることも増えている。~
 初期の[[カード]]を中心に、[[単にローマ字にしただけの物>《海》]]や[[変な日本語が使われた物>《レアメタル・ソルジャー》]]、[[元々英語だったにも関わらず日本語に直した物>《ホーリー・ナイト・ドラゴン》]]や[[スペルミスしたかのような物>《コアキメイル・ウルナイト》]]など、珍訳・迷訳も存在している。~

-英語版に限らず、表記言語の異なる[[カード]]であっても日本語版の[[カード]]と同一として扱う。~
たとえば、1つの[[デッキ]]に[[《青眼の白龍》]]と[[《Blue-Eyes White Dragon》>《青眼の白龍》]]は合わせて3枚までしか入れる事ができない。~

-海外版の[[カード名]]では、宗教的・暴力的な単語の使用が避けられており、[[意味の近い別の単語>デーモン]]が当てられるか[[その単語が削られる>《デビルゾア》]]などの対処がとられている。~
避けられている単語の典型的なものとしては、「ゴッド(God)」が挙げられる。~
これは、日本人にとっての「神」とキリスト教でいう「God」が全く違う概念であるためで、そもそも「God」を「神」と訳すのは不適当という論説もあるほどである。~
よって、日本語名の『神』に当たる部分は「God」ではなく「[[Immortal>地縛神]](超越者)」・「[[Divine>《E・HERO ゴッド・ネオス》]](神性)」・「[[Deity>《毒蛇神ヴェノミナーガ》]](神格)」といった単語が用いられている。~
ただし、「女神」を意味する「ゴッデス(Goddess)」はそのようなことがないので[[普通に使用されている>《カオス・ゴッデス−混沌の女神−》]]。

-[[《Destiny HERO - Doom Lord》>《D−HERO デビルガイ》]]と[[《D−HERO ドゥームガイ》]]のように英語名が他の[[カード]]の日本語名と被って紛らわしくなる例もある。~
-[[《Destiny HERO - Doom Lord》>《D−HERO デビルガイ》]]と[[《D−HERO ドゥームガイ》]]、[[《Svartalf of the Nordic Alfar》>《極星霊デックアールヴ》]]と[[《極星霊スヴァルトアールヴ》]]のように英語名が他の[[カード]]の日本語名と被って紛らわしくなる例もある。~

-[[カテゴリ]]を指定する[[カード]]では、日本語では[[カテゴリ]]名を1つ挙げれば済むところが、対応する[[カード名]]を延々列記しなければならない事態が発生していることがある。~
[[ガーディアン]]や[[デーモン]]がその一例で、特に後者は専用の対応表が作られたほど。~
かつては[[サポートカード]]の[[テキスト]]に「《○○》を含む(含まない)」という注釈を付けて対応することが多かったが、現在では再録の際に英語名を変更して対応する事が増えている。(下記[[関連カード>英語名#s2bd1q25]]参照)~
また、[[《有翼幻獣キマイラ》]]や[[デーモン]]のように自身に「『○○』と名のついた[[カード]]として扱う」と注釈をつけて対応した[[カード]]も存在する。~

-日本語名には見られない命名として、[[《キャッツ・フェアリー》]]と[[《キャット・レディ》]]などの[[色違い]][[モンスター]]の[[カード名]]がそれぞれ《○○#1》・《○○#2》とされることがある。~
ただし、[[《ドラゴンフライ》]]と[[《フライングマンティス》]]など、何の関係もない[[カード]]が《○○#1》・《○○#2》にされていることも稀にある。

-当wiki内では単語の頭文字は大文字、それ以外は小文字で表記しているが、実物の[[カード名]]表記は頭文字の文字サイズが大きくなっているだけで、全て大文字である。~
ただし、[[テキスト]]内で[[カード名]]を指定する時は、当wikiと同じ形式で表記されている。

-原作・アニメにおいて―~
混乱を避けるためか、外国人が使う[[カード]]もすべて日本語である。~
ただし、海馬が世界中のコレクターから集めたという[[《青眼の白龍》]]には英語が存在する他、[[三幻神]]や[[三邪神]]のような特殊な[[カード]]にも例外が見られる。

-コナミのゲーム作品において―~
初期の[[カード]]や[[DUEL TERMINAL]]出身の新規[[カード]]のように、海外版が存在しない[[カード]]には独自に英語名が当てられている。~
なお、実物が登場した際には変更されることがある。~

**関連カード [#s2bd1q25]
―英語名が変更された[[カード]]・[[カテゴリ]]~
//五十音順(カード・カテゴリ別)

|CENTER:|CENTER:|CENTER:|c
|''日本語名''|''変更後の英語名''|''変更前の英語名''|
|[[《アマゾネスの射手》]]|Amazoness Archer|Amazon Archer|
|[[《エレキッズ》]]|Wattkid|Oscillo Hero #2|
|[[《落とし大穴》]]|Darkfall|Dark Trap Hole|
|[[《隠された魔導書》]]|Hidden Spellbook|Hidden Book of Spell|
|[[《究極時械神セフィロン》]]|Sephylon, the Ultimate Timelord|Sephylon, the Ultimate Time Lord|
|[[《黒蠍−罠はずしのクリフ》]]|Dark Scorpion - Cliff the Trap Remover|Cliff the Trap Remover|
|[[《バードマン》]]|Sky Scout|Harpies' Brother|
|[[《ヴァンパイア・ベビー》]]|Vampire Baby|Red-Moon Baby|
|[[《ヒーローフラッシュ!!》]]|Hero Flash!!|HERO Flash!!|
|[[《魔導書整理》]]|Spellbook Organization|Pigeonholing Books of Spell|
|[[HERO]]([[カテゴリ]])|HERO|Hero|

**関連リンク [#sf91ad25]
-[[カード名]]
-[[イラスト]]

-[[用語集]]