間違えやすいカード名

 遊戯王でよく間違えられるカード名のリスト。
 このページでは、「その単語の一般的な発音・表記と異なる」「似た発音・表記の単語と取り違える」「類似カードの名前の法則から外れている」「外国語を音写した単語に表記揺れがある」「別の公式媒体で登場した時と名前が違う」など、何かと混同する可能性があるものを主に取り上げている。
 ここに挙げるもの以外にも、「・」や「−」の脱落、スペースの有無などの間違いがよく見られる。
 なお、リストは五十音順である。

モンスターカード

《A・ジェネクス・リバイバー》

《A・O・J ガラドホルグ》

《崇光なる宣告者》

《古代の機械究極巨人》

《古代の歯車機械》

《アンデット・ウォーリアー》

《E−HERO ヘル・ブラット》

《VWXYZ−ドラゴン・カタパルトキャノン》

《ウェザー・レポート》

《X・HERO ヘル・デバイサー》

《エルシャドール・ミドラーシュ》

《E・HERO エスクリダオ》

《エンジェルO7》

《EM五虹の魔術師》

《大盤振舞侍》

《機海竜プレシオン》

《起動兵士デッドリボルバー》

《究極完全態・グレート・モス》

《黒魔導師クラン》

《幻角獣フュプノコーン》

《幻魔帝トリロジーグ》

《紅陽鳥》

《子型ペンギン》

《サイバー・エルタニン》

《サイバー・ラーバァ》

《サイバティック・ワイバーン》

《サファイヤ・リサーク》

《ジェット・ロイド》

《磁石の戦士マグネット・バルキリオン》

《死霊騎士デスカリバー・ナイト》

《ジャジメント・ザ・ハンド》

《邪龍アナンタ》

《不知火の隠者》

《白魔導士ピケル》

《神海竜ギシルノドン》

《スフィンクス・アンドロジュネス》

《発条装攻ゼンマイオー》

《総剣司令 ガトムズ》

《創世の預言者》

《ダーク・ヒーロー ゾンバイア》

《ダイガスタ・フェニクス》

《超古深海王シーラカンス》

《超重武者グロウ−V》

《椿姫ティタニアル》

《鉄騎龍ティアマトン》

《デュナミス・ヴァルキリア》

《トラゴエディア》

《ドリル・バーニカル》

《ナチュル・パイナポー》

《ナチュル・パルキオン》

《No.10 白輝士イルミネーター》

《No.19 フリーザードン》

《No.104 仮面魔踏士シャイニング》

《ニュードリュア》

《熱血獣士ウルフバーク》

《怒れる類人猿》

《ハードアームドラゴン》

《ハーピィ・パフューマー》

《破械神の禍霊》

《墓守の暗殺者》

《バッド・エンド・クイーン・ドラゴン》

《波動竜騎士 ドラゴエクィテス》

《波動竜フォノン・ドラゴン》

《ビック・アント》

《氷結界に住む魔酔虫》

《氷結界の神精霊》

《封印されしエクゾディア》

《フォーチュンレディ・ウインディー》

《副話術士クララ&ルーシカ》

《ヘル・ツイン・コップ》

《鳳王獣ガイルーダ》

《亡龍の戦慄−デストルドー》

《魔界劇団カーテン・ライザー》

《マシンナーズ・パゼストレージ》

《マドルチェ・プティンセスール》

《万力魔神バイサー・デス》

《味方殺しの女騎士》

《ミスティック・パイパー》

《鉄鋼装甲虫》

《闇道化師と化したマサヒロ》

《闇の侯爵ベリアル》

《光神機−桜火》

《龍脈に棲む者》

《真紅眼の黒刃竜》

《真紅眼の鋼炎竜》

魔法カード

《吸光融合》

《暗黒界に続く結界通路》

《皆既日蝕の書》

《武装鍛錬》

《奇跡の方舟》

《共鳴破》

《下克上の首飾り》

《黄金色の竹光》

《最期の同調》

《洗脳−ブレインコントロール》

《連鎖爆撃》

《痛魂の呪術》

《デステニー・ドロー》

《手札断殺》

《ハーピィの羽根帚》

《封印の黄金櫃》

《ブルーメンブラット》

《魔法石の採掘》

《無許可の再奇動》

《野性解放》

《リロード》

罠カード

《アポピスの化神》

《生贄の祭壇》《生贄の抱く爆弾》《生贄封じの仮面》

《ガトムズの緊急指令》

《奇跡の光臨》

《機動砦 ストロング・ホールド》

《クリムゾン・ヘルフレア》

《侵略の侵喰感染》

《正統なる血統》

《天龍雪獄》

《導爆線》

《覇者の一括》

《魔法探査の石版》

カテゴリ・シリーズカード

キメラテック・○○・ドラゴン

時械神

天魔神

ネオスペーシアン

ハーピィ

バリア −フォース− 

 「フォース」の前に「・」が入るものと入らないものが混在している。
 《白銀のバリア−シルバーフォース−》は当wikiのシリーズカードの定義では当てはまらないが、便宜上ここで解説する。

 この違いは比較的法則が分かりやすく、オリジナルの《聖なるバリア −ミラーフォース−》と名前以外の共通性がない《白銀のバリア−シルバーフォース−》のみ「・」が入らない形となっている。
 また、《白銀のバリア−シルバーフォース−》のみ、1つ目の「−」の前にスペースが入らないことにも注意。

HERO

武神

宝玉獣

比較

「ヴァルキリー」

 語頭が「ヴァ」「バ」、語尾が「キリー」「キリア」「キュリア」という表記揺れがある。
 「ヴァルキリー」は英語読み、「ヴァルキュリア」は古アイスランド語読みである。
 なお、「ワルキューレ」は発音や表記が全く異なり、混同しないので除く。

ウイルス」と「ウィルス」

 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。

「ウイング」と「ウィング」

 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。

「クイーン」と「クィーン」

 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。

「壺」と「壷」

 「(縦線が貫通していないもの)」と「(縦線が貫通しているもの)」が混在している。

「バシリスク」と「バジリスク」

 モチーフの同じモンスターで表記が分かれている。
 《陽炎獣 バジリコック》《呪眼の眷属 バジリウス》のようにユニークネームになっているカードでは特に問題は起きていない。

「ファイヤー」と「ファイアー」と「ファイア」

 火を意味する「fire」の音写が複数混在している。
 なお、火を意味しない《アンプリファイヤー》《サファイアドラゴン》《宝玉獣 サファイア・ペガサス》は除く。

「ポット」と「ポッド」

 語尾の「ト」が濁音になっているものとなっていないものが混在している。
 両者は違うものを差す言葉だが、海外では「Jar(壺=ポット)」で統一されている。
 また、《ダイス・ポット》《ディメンション・ポッド》のみ「・」がつくことにも注意。

「魔術師」と「魔術士」と「魔導師」と「魔導士」と「魔道士」

 ほぼ同じ意味の肩書きだが、表記が混在している。
 なお、現在「魔道師」表記のカードは存在しない。

「サイス」と「サイズ」

 鎌を意味する「Scythe」の音写が複数混在している。

《大落とし穴》《落とし大穴》

《ガガガマジシャン》《ガガガガマジシャン》

《グレイヴ・キーパー》《グレイブ・スクワーマー》

《神獣王バルバロス》《獣神王バルバロス》

《スレイブ・エイプ》《スレイブタイガー》

《DDD怒濤王シーザー》《DDD怒涛大王エグゼクティブ・シーザー》

《BF−月影のカルート》《月影龍クイラ》

《ブレイズ・キャノン−トライデント》《ブレイズ・キャノン・マガジン》

《凡骨の意地》《ポンコツの意地》

《竜角の狩猟者》《竜核の呪霊者》

《リンクリボー》《リングリボー》

その他

DUELIST REVOLUTION

EXTRA PACK

PHANTOM DARKNESS の略号

ザ・シークレット・オブ・エボリューション

アドバンス召喚

アンデット族

「恐獣」

召喚

内蔵

魔法・罠カード魔法&罠ゾーン

メタルデビル・トークン

関連リンク