*間違えやすいカード名 [#CardName] 遊戯王でよく間違えられる[[カード名]]のリスト。~ このページでは、「その単語の一般的な発音・表記と異なる」「似た発音・表記の単語と取り違える」「類似[[カード]]の名前の法則から外れている」「外国語を音写した単語に表記揺れがある」「別の公式媒体で登場した時と名前が違う」など、何かと混同する可能性があるものを主に取り上げている。~ ここに挙げるもの以外にも、「・」や「−」の脱落、スペースの有無などの間違いがよく見られる。~ なお、リストは五十音順である。~ //#contents //表示されているのが多すぎる //テンプレート //***[[《》]] [#] //-正 [[《》>《》]] //-誤 《》 //-- **モンスターカード [#MonsterCard] ***[[《A・ジェネクス・リバイバー》]] [#GenexAllyReliever] -正 [[《A・ジェネクス・リバイ''バ''ー》>《A・ジェネクス・リバイバー》]] -誤 《A・ジェネクス・リバイ''パ''ー》 --「リバイバー(reviver)」からきている[[カード名]]と思われる。~ ヘビなどを意味する「バイパー(viper)」とは異なる。~ ***[[《A・O・J ガラドホルグ》]] [#AllyofJusticeGaradholg] -正 [[《A・O・J ガラド''ホ''ルグ》>《A・O・J ガラドホルグ》]] -誤 《A・O・J ガラド''ボ''ルグ》 --元ネタである宝剣も「カラドボルグ」、「カラドホルグ」など表記に揺れがある上にアニメ5D'sでも間違って読み上げられていたため要注意。~ ***[[《崇光なる宣告者》]] [#HeraldofUltimateness] -正 [[《崇''光''なる宣告者》>《崇光なる宣告者》]] -誤 《崇''高''なる宣告者》 --「すうこう」で変換すると「崇高」と出てきてしまう。~ 「崇光」は「崇高」を基にした造語である。~ ***[[《古代の機械究極巨人》]] [#UltimateAncientGearGolem] -正 [[《古代の機械''究極''巨人》>《古代の機械究極巨人》]] -誤 《''究極''古代の機械巨人》・《古代の''究極''機械巨人》 --「究極(アルティメット)」が先頭ではなく間に割り込む変則的な命名になっている。~ また、[[《古代の機械巨人》]]を「ゴーレム」と略すと他と被るために「ギア・ゴーレム」と呼んでいる場合、この響きにつられて「アンティーク・アルティメット・ギア・ゴーレム」と間違う可能性もあるので注意したい。~ ***[[《古代の歯車機械》]] [#AncientGearGadget] -正 [[《古代の''歯車機械''》>《古代の歯車機械》]] -誤 《古代の''機械歯車''》 --[[アンティーク・ギア]]の関連[[カード]]は「古代の機械」と表記されることがほとんどである。~ そのような表記がされない[[カード]]もあるが、中でもこの[[カード]]は「機械」の文字が[[カード名]]に含まれているためなおさら間違えやすい。~ ***[[《アンデット・ウォーリアー》]] [#ZombieWarrior] -正 [[《アンデッ''ト''・''ウォーリアー''》>《アンデット・ウォーリアー》]] -誤 《アンデッ''ド''・ウォーリアー》、《アンデット・''ウォリアー''》 --アンデッ''ト''については[[アンデット族]]を参照。~ 5D'sで遊星の使うカード群は「ウォリアー」だが、それより10年近く前の登場である。~ ***[[《E−HERO ヘル・ブラット》]] [#EvilHEROInfernalProdigy] -正 [[《E−HERO ヘル・ブラット》]] -誤 《E−HERO ヘル・ブラッ''ド''》 --「ブラッド」(血)ではなく、「ブラット」(悪ガキ)。~ 日本語圏ではあまり馴染みのない英語であることや、[[《D−HERO Bloo−D》]]の存在も遠因か。~ ***[[《VWXYZ−ドラゴン・カタパルトキャノン》]] [#VWXYZ-DragonCatapultCannon] -正 [[《VWXYZ−ドラゴン・カタパルトキャノン》]] -誤 《VWXYZ−ドラゴン・カタパルト''・''キャノン》 --「ドラゴン」と「カタパルト」の間には「・」が有るが、「カタパルト」と「キャノン」の間には無い。~ ***[[《ウェザー・レポート》]] [#WeatherReport] -正 [[《ウェザー・レポート》]] -誤 《ウェザー・''リ''ポート》 --関連する[[効果]]を持つ[[《不運なリポート》]]は「''リ''ポート」である。~ 「report」は「''レ''ポート」、「''リ''ポート」どちらで読むこともあるが、この[[カード]]のような「予報」の意味では「''リ''ポート」とされることが多い。~ ***[[《X・HERO ヘル・デバイサー》]] [#XtraHERO] -正 [[《X・HERO ヘル・デバイ''サ''ー》>《X・HERO ヘル・デバイサー》]] -誤 《X・HERO ヘル・デバイ''ザ''ー》 ***[[《エルシャドール・ミドラーシュ》]] [#ElShaddollWinda] -正 [[《エルシャドール・ミドラーシュ》]] -誤 《エルシャドール・ミドラー''ジ''ュ》 ***[[《E・HERO エスクリダオ》]] [#ElementalHEROEscuridao] -正 [[《E・HERO ''エスクリダオ''》>《E・HERO エスクリダオ》]] -誤 《E・HERO エ''クス''リダオ》、《E・HERO エスク''ダリオ''》、《E・HERO エ''クスダリ''オ》等 --「エスクリダオ(Escuridao)」は、ポルトガル語で闇を意味する。~ ***[[《エンジェルO7》]] [#AngelO7] -正 [[《エンジェル''O''7》>《エンジェルO7》]] -誤 《エンジェル''0''7》 --0(ゼロ)ではなくO(オー)。~ ***[[《EM五虹の魔術師》]] [#PerformapalFive-RainbowMagician] -正 [[《EM五''虹''の魔術師》>《EM五虹の魔術師》]] -誤 《EM五''光''の魔術師》 --[[《花札衛−五光−》]]との混同に注意したい。~ ***[[《大盤振舞侍》]] [#SasukeSamurai3] -正 [[《大''盤''振舞侍》>《大盤振舞侍》]] -誤 《大''判''振舞侍》 --金品をばら撒くイメージから、大判(貨幣の大判・小判の大判)のイメージで誤記しやすい。~ 「大盤振舞」の「大盤」は、ごちそうを供するために使われる大きな食器のことである。~ ***[[《機海竜プレシオン》]] [#MechaSeaDragonPlesion] -正 [[《機''海''竜プレシオン》>《機海竜プレシオン》]] -誤 《機''械''竜プレシオン》 --なお、自身の[[種族]]は[[海竜族]]ではなく[[機械族]]である。~ ***[[《起動兵士デッドリボルバー》]] [#Boot-UpSoldier-DreadDynamo] -正 [[《''起''動兵士デッドリボルバー》>《起動兵士デッドリボルバー》]] -誤 《''機''動兵士デッドリボルバー》 --[[《機動砦 ストロング・ホールド》]]との違いに注意。~ ***[[《究極完全態・グレート・モス》]] [#PerfectlyUltimateGreatMoth] -正 [[《究極完全''態''・グレート・モス》>《究極完全態・グレート・モス》]] -誤 《究極完全''体''・グレート・モス》、《''完全究極態''・グレート・モス》 --なお、後者は初期のGB版のDMシリーズなどで実際にこの表記になっていた。~ ***[[《黒魔導師クラン》]] [#EbonMagicianCurran] -正 [[《黒魔''導師''クラン》>《黒魔導師クラン》]] -誤 《黒魔''道''師クラン》《黒魔導''士''クラン》 --[[《白魔導士ピケル》]]との違いに注意。~ ***[[《幻角獣フュプノコーン》]] [#Hypnocorn] -正 [[《幻''角''獣''フ''ュプノコーン》>《幻角獣フュプノコーン》]] -誤 《幻''覚''獣フュプノコーン》、《幻角獣''ヒ''ュプノコーン》 --[[《エーリアン・ヒュプノ》]]と混同しないように。~ ***[[《幻魔帝トリロジーグ》]] [#Genma] -正 [[《幻魔帝トリロジー''グ''》>《幻魔帝トリロジーグ》]] -誤 《幻魔帝トリロジー''ク''》 --[[《閃刀姫−ジーク》]]と混同しないように。~ ***[[《紅陽鳥》]] [#CrimsonSunbird] -正 [[《紅''陽''鳥》>《紅陽鳥》]] -誤 《紅''葉''鳥》 --「こうよう」で変換すると「紅葉」と出てくるため注意。~ ***[[《子型ペンギン》]] [#PunyPenguin] -正 [[《''子''型ペンギン》>《子型ペンギン》]] -誤 《''小''型ペンギン》 --「こがた」の一般的な漢字表記としては「小型」が正しい。~ ***[[《サイバー・エルタニン》]] [#CyberEltanin] -正 [[《サイバー・''エルタニン''》>《サイバー・エルタニン》]] -誤 《サイバー・エルタ''ニアン''》、《サイバー・エル''ニタン''》 ***[[《サイバー・ラーバァ》]] [#CyberLarva] -正 [[《サイバー・ラー''バァ''》>《サイバー・ラーバァ》]] -誤 《サイバー・ラー''バ''》、《サイバー・ラー''ヴァ''》 --他の[[モンスター]]は「ラーバ」で統一されている。~ ***[[《サイバティック・ワイバーン》]] [#Cyber-TechAlligator] -正 [[《''サイバティック''・ワイバーン》>《サイバティック・ワイバーン》]] -誤 《''サイバネティック''・ワイバーン》 --[[CYBERNETIC REVOLUTION]]で登場した[[モンスター]]とは無関係である。~ ***[[《サファイヤ・リサーク》]] [#Lisark] -正 [[《サファイ''ヤ''・リサーク》>《サファイヤ・リサーク》]] -誤 《サファイ''ア''・リサーク》 --[[《サファイアドラゴン》]]や[[《宝玉獣 サファイア・ペガサス》]]とは異なる。~ ***[[《ジェット・ロイド》]] [#Jetroid] -正 [[《ジェッ''ト・ロ''イド》>《ジェット・ロイド》]] -誤 《ジェッ''トロ''イド》 --[[ロイド]]の中では何故かこのカードだけ中点が付いている。~ ***[[《磁石の戦士マグネット・バルキリオン》]] [#ValkyriontheMagnaWarrior] -正 [[《磁石の戦士マグネット・''バ''ルキリオン》>《磁石の戦士マグネット・バルキリオン》]] -誤 《磁石の戦士マグネット・''ヴァ''ルキリオン》 --また、[[α>《磁石の戦士α》]]・[[β>《磁石の戦士β》]]・[[γ>《磁石の戦士γ》]]とは違い、「磁石の戦士」を「マグネットウォリアー」とは読まない。~ ***[[《死霊騎士デスカリバー・ナイト》]] [#DoomcaliberKnight] -正 [[《死霊騎士''デスカリバー''・ナイト》>《死霊騎士デスカリバー・ナイト》]] -誤 《死霊騎士''デスカバリー''・ナイト》、《死霊騎士デス''ガ''リバー・ナイト》 --当該ページも参考までに。~ ***[[《ジャジメント・ザ・ハンド》]] [#TheJudgementHand] -正 [[《''ジャジ''メント・ザ・ハンド》>《ジャジメント・ザ・ハンド》]] -誤 《''ジャッジ''メント・ザ・ハンド》 --[[《ジャッジ・マン》]]等とは異なるので注意。~ ***[[《蛇神ゲー》]] [#DivineSerpentGeh] -正 [[《''蛇''神ゲー》>《蛇神ゲー》]] -誤 《''邪神''ゲー》 --通常「じゃしん」と入力すると「邪神」に変換される。~ [[三邪神]]と混同しやすいが、こちらは蛇をモチーフとする[[モンスター]]である。~ ***[[《邪龍アナンタ》]] [#EvilDragonAnanta] -正 [[《''邪''龍アナンタ》>《邪龍アナンタ》]] -誤 《''蛇''龍アナンタ》 --上とは逆に、蛇がモチーフの[[爬虫類族]][[モンスター]]であるが「邪龍」の名を持つ。~ ***[[《不知火の隠者》]] [#ShiranuiSolitaire] -正 [[《不知火の''隠''者》>《不知火の隠者》]] -誤 《不知火の''陰''者》、《不知火の''蔭''者》、《不知火の''影''者》 --「かげ」「かげもの」で変換しても「隠」の字は出てこない。~ 字面も非常に似ているため紛らわしく、入力する際は「いんじゃ」で変換するようにしよう。~ ***[[《白魔導士ピケル》]] [#WhiteMagicianPikeru] -正 [[《白魔''導士''ピケル》>《白魔導士ピケル》]] -誤 《白魔''道''士ピケル》、《白魔導''師''ピケル》 --[[《黒魔導師クラン》]]との違いに注意。~ ***[[《神海竜ギシルノドン》]] [#SeaDragonLordGishilnodon] -正 [[《''神''海竜ギシルノドン》>《神海竜ギシルノドン》]] -誤 《''深''海竜ギシルノドン》 ***[[《スフィンクス・アンドロジュネス》]] [#TheinentheGreatSphinx] -正 [[《スフィンクス・アンドロ''ジュ''ネス》>《スフィンクス・アンドロジュネス》]] -誤 《スフィンクス・アンドロ''ジェ''ネス》 --「[[ジェネシス(Genesis)>《ヴァンパイアジェネシス》]]」などの影響で誤読しがちである。~ ***[[《発条装攻ゼンマイオー》]] [#Wind-UpArsenalZenmaioh] -正 [[《発条装''攻''ゼンマイオー》>《発条装攻ゼンマイオー》]] -誤 《発条装''甲''ゼンマイオー》 ***[[《総剣司令 ガトムズ》]] [#CommanderGottomsSwordmaster] -正 [[《総剣''司''令 ガトムズ》>《総剣司令 ガトムズ》]] -誤 《総剣''指''令 ガトムズ》 --[[《ガトムズの緊急指令》]]と間違えやすいので注意。~ ***[[《創世の預言者》]] [#HeraldofCreation] -正 [[《創世の''預''言者》>《創世の預言者》]] -誤 《創世の''予''言者》 --当該ページも参考までに。~ ***[[《ダーク・ヒーロー ゾンバイア》]] [#ZombyratheDark] -正 [[《ダーク・ヒーロー ゾン''バ''イア》>《ダーク・ヒーロー ゾンバイア》]] -誤 《ダーク・ヒーロー ゾン''パ''イア》 --「ヴァンパイア」から半濁音にしてしまいそうだが、実際は濁音。~ ***[[《ダイガスタ・フェニクス》]] [#DaigustoPhoenix] -正 [[《ダイガスタ・''フェニクス''》>《ダイガスタ・フェニクス》]] -誤 《ダイガスタ・フェニ''ッ''クス》 --同じ不死鳥をモデルにした[[カード]]の中でも、この[[カード]]だけ「ッ」が入らないので注意。~ ***[[《超古深海王シーラカンス》]] [#SuperancientDeepseaKingCoelacanth] -正 [[《超古深海''王''シーラカンス》>《超古深海王シーラカンス》]] -誤 《超古深海''魚''シーラカンス》 --自身が[[魚族]]であり、シーラカンスが深海魚として非常に有名なため。~ ***[[《超重武者グロウ−V》]] [#SuperheavySamuraiGigagloves] -正 [[《超重武者グロウ−&ruby(ブ){V};》>《超重武者グロウ−V》]] -誤 《超重武者グロウ−&ruby(ブイ){V};》・《超重武者グロウ−&ruby(ヴィー){V};》 --[[《CNo.39 希望皇ホープレイ&ruby(ブイ){V};》>《CNo.39 希望皇ホープレイV》]]等と違い、この[[カード]]はグローブ(glove/手袋)の当て読みで「ブ」となっている。~ ***[[《椿姫ティタニアル》]] [#SuperheavySamuraiGigagloves] -正 [[《''椿姫''ティタニアル》>《椿姫ティタニアル》]] -誤 《''椿''ティタニアル》 --通常は「椿」だけで「つばき」と読むため注意。~ ***[[《鉄騎龍ティアマトン》]] [#IronDragonTiamaton] -正 [[《鉄''騎''龍ティアマトン》>《鉄騎龍ティアマトン》]] -誤 《鉄''機''龍ティアマトン》 --機械の様な見た目であることから間違えやすい。~ しかし、「[[機械族]]ではないから『き』の字は『機』ではない」と考えると覚えやすい。~ ***[[《デュナミス・ヴァルキリア》]] [#DunamesDarkWitch] -正 [[《デュ''ナミ''ス・ヴァル''キ''リア》>《デュナミス・ヴァルキリア》]] -誤 《デュ''ミナ''ス・ヴァルキリア》、《デュナミス・ヴァル''キュ''リア》 ***[[《トラゴエディア》]] [#Tragoedia] -正 [[《''ト''ラゴエディア》>《トラゴエディア》]] -誤 《''ド''ラゴエディア》 --元ネタが[[ドラゴン>ドラゴン族]]ではなく、[[Tragedy(悲劇)>《断頭台の惨劇》]]であることから。~ ***[[《ドリル・バーニカル》]] [#DrillBarnacle] -正 [[《ドリル・''バーニカル''》>《ドリル・バーニカル》]] -誤 《ドリル・''カーニバル''》 --「carnival(謝肉祭)」ではなく「barnacle(フジツボ、エボシガイ)」である。~ ***[[《ナチュル・パイナポー》]] [#NaturiaPineapple] -正 [[《ナチュル・''パイナポー''》>《ナチュル・パイナポー》]] -誤 《ナチュル・''パイナップル''》、《ナチュル・''パインアップル''》、《ナチュル・''パイン''》 --[[カード名]]が日本語に翻訳される際、なぜか中途半端に英語じみた発音になっている。~ [[《パイナップル爆弾》]]との混同に注意。~ ***[[《ナチュル・パルキオン》]] [#NaturiaBarkion] -正 [[《ナチュル・''パ''ルキオン》>《ナチュル・パルキオン》]] -誤 《ナチュル・''バ''ルキオン》 --海外版では、「''Ba''」になっている。~ ***[[《No.10 白輝士イルミネーター》]] [#Illumiknight] -正 [[《No.10 白''輝''士イルミネーター》>《No.10 白輝士イルミネーター》]] -誤 《No.10 白''騎''士イルミネーター》 --実際にアニメでもあった間違いである。~ ***[[《No.19 フリーザードン》]] [#Freezadon] -正 [[《No.19 ''フリーザー''ドン》>《No.19 フリーザードン》]] -誤 《No.19 ''ブリザードン''》、《No.19 ''フリザー''ドン》 --アニメでこのカードの[[エクシーズ素材]]となった《リーゼント・ブリザードン》との混同、公式サイトの「モンスター・エクシーズ図鑑」での《No.19 フリザードン》という誤植などから間違えやすい。~ ***[[《No.104 仮面魔踏士シャイニング》]] [#Masquerade] -正 [[《No.104 仮面魔''踏''士シャイニング》>《No.104 仮面魔踏士シャイニング》]] -誤 《No.104 仮面魔''導''士シャイニング》 --「仮面舞踏会」と掛け合わせていると覚えればよい。~ [[《CNo.104 仮面魔踏士アンブラル》]]も同様。~ ***[[《ニュードリュア》]] [#Newdoria] -正 [[《ニュード''リュ''ア》>《ニュードリュア》]]~ -誤 《ニュード''リ''ア》 ***[[《熱血獣士ウルフバーク》]] [#CoachSoldierWolfbark] -正 [[《熱血獣士ウルフバー''ク''》>《熱血獣士ウルフバーク》]]~ -誤 《熱血獣士ウルフバー''グ''》 ***[[《怒れる類人猿》]] [#BerserkGorilla] -正 [[《怒れる''類人猿''》>《怒れる類人猿》]] -誤 《怒れる''猿人類''》 --この[[カード]]に限らず、よく間違われる言葉である。~ ***[[《ハードアームドラゴン》]] [#HardenedArmedDragon] -正 [[《ハードアームドラゴン》]] -誤 《ハー''ト''アームドラゴン》・《ハードアーム''ド''ドラゴン》・《''ハード・アーム・ドラゴン''》 --[[《ダーク・アームド・ドラゴン》]]とかなり語感が似ているが、細部がかなり異なるので注意したい。~ ***[[《ハーピィ・パフューマー》]] [#HarpiePerfumer] -正 [[《ハーピィ・パ''フュ''ーマー》>《ハーピィ・パフューマー》]] -誤 《ハーピィ・パ''フォ''ーマー》 --「performer(演技者)」ではなく、「perfumer(調香師)」である。~ ***[[《破械神の禍霊》]] [#UnchainedSoulofDisaster] -正 [[《破械神の&ruby(''まがたま''){禍霊};》>《破械神の禍霊》]] -誤 《破械神の&ruby(''まがつひ''){禍霊};》 --「禍霊」の読みは本来「まがつひ」なのだが、この[[カード]]は恐らく「勾玉」との掛けで「まがたま」と読んでいる。~ 一応、「霊」にも「たま」という読みがあるので「まがたま」と読めない事もない。~ ***[[《墓守の暗殺者》]] [#GravekeepersAssailant] -正 [[《墓守の&ruby(''アサシン''){暗殺者};》>《墓守の暗殺者》]] -誤 《墓守の&ruby(''あんさつしゃ''){暗殺者};》 --[[墓守]]には他に当て読みの[[モンスター]]が存在しないため、間違えやすい。~ ***[[《バッド・エンド・クイーン・ドラゴン》]] [#DragonQueenofTragicEndings] -正 [[《''バッド・エンド''・''クイーン''・ドラゴン》>《バッド・エンド・クイーン・ドラゴン》]] -誤 《''バッドエンド''・クイーン・ドラゴン》、《バッド・エンド・''クィーン''・ドラゴン》 --点の数は3つだと覚えればよい。~ ***[[《波動竜騎士 ドラゴエクィテス》]] [#DragonKnightDraco-Equiste] -正 [[《波''動''竜騎士 ドラゴ''エクィテス''》>《波動竜騎士 ドラゴエクィテス》]] -誤 《波''導''竜騎士 ドラゴエクィテス》、《波動竜騎士 ドラゴ''エクティス''》、《波動竜騎士 ドラゴ''エキテス''》 --アニメでの発音は「エキテス」に近いが、[[宣言]]の際は注意したい。~ ***[[《波動竜フォノン・ドラゴン》]] [#PhononPulseDragon] -正 [[《波動竜フォ''ノ''ン・ドラゴン》>《波動竜フォノン・ドラゴン》]] -誤 《波動竜フォ''ト''ン・ドラゴン》 --「[[フォトン]]」には含まれないと覚える。~ ***[[《ビック・アント》]] [#BigInsect] -正 [[《ビッ''ク''・アント》>《ビック・アント》]] -誤 《ビッ''グ''・アント》 --「bi''g''」という英語の綴りからも分かる通り、日本語表記としては「ビッグ」と濁るのが正しい。~ [[アンデット族]]の「アンデッド→アンデット」と同様、「濁音+促音(っ)+濁音」のパターンでの文字起こしミスだろう。~ ***[[《氷結界に住む魔酔虫》]][#NumbingGrubintheIceBarrier] -正 [[《氷結界に住む''魔''酔虫》>《氷結界に住む魔酔虫》]] -誤 《氷結界に住む''麻''酔虫》 --「ますい」で変換すると「麻酔」と出てくるので注意。~ ***[[《氷結界の神精霊》]] [#SacredSpirit] -正 [[《氷結界の&ruby(しん''しょうれい''){神精霊};》>《氷結界の神精霊》]] -誤 《氷結界の&ruby(しん''せいれい''){神精霊};》 --「せいれい」でも「しょうりょう」でもなく、間を取って「しょうれい」となっている。~ ***[[《封印されしエクゾディア》]] [#ExodiatheForbiddenOne] -正 [[《封印され''し''エ''クゾディア''》>《封印されしエクゾディア》]] -誤 《封印されしエ''グ''ゾディア》、《封印されしエク''ソ''ディア》、《封印されしエ''グソ''ディア》、《封印されしエクゾ''テ''ィア》、《封印され''た''エクゾディア》 --原作での技名は「魔神火炎砲(エ''グ''ゾードフレイム)」や「魔神火焔砲(エ''グ''ゾードブレイズ)」であるが、モンスターの名前は「エ''ク''ゾディア」である。~ ***[[《フォーチュンレディ・ウインディー》]] [#FortuneLadyWind] -正 [[《フォーチュンレディ・ウ''イ''ンディー》>《フォーチュンレディ・ウインディー》]] -誤 《フォーチュンレディ・ウ''ィ''ンディー》 ***[[《副話術士クララ&ルーシカ》]] [#ClaraRushkatheVentriloduo] -正 [[《''副''話術士クララ&ルーシカ》>《副話術士クララ&ルーシカ》]] -誤 《''腹''話術士クララ&ルーシカ》 --一般的な「ふくわじゅつ」の漢字表記は「腹話術」が正しいが、この[[モンスター]]は当て字である。~ ***[[《ヘル・ツイン・コップ》]] [#StygianSergeants] -正 [[《ヘル・ツイン・コップ》]] -誤 《ヘル・ツイン・コップ ''ジョー&キック''》 --アニメとは異なり「ジョー&キック」が付かない。~ ***[[《鳳王獣ガイルーダ》]] [#PhoenixBeastGairuda] -正 [[《鳳''王''獣ガイルーダ》>《鳳王獣ガイルーダ》]] -誤 《鳳''凰''獣ガイルーダ》 --「ほうおう」で変換すると「鳳凰」と出てくるので注意。~ ***[[《亡龍の戦慄−デストルドー》]] [#DestrudotheLostDragonsFrisson] -正 [[《亡龍の戦慄−デストルド"ー"》>《亡龍の戦慄−デストルドー》]] -誤 《亡龍の戦慄−デストルド"−"》 --最後の記号はハイフンではなく長音符なので「デストルド」ではなく「デストルドー」が正しい。~ 実物の[[カード]]では記号の形が明らかに違うのでネットの文字より分かりやすい。~ ***[[《魔界劇団カーテン・ライザー》]] [#AbyssActor-CurtainRaiser] -正 [[《魔界劇団カーテン・ライザー》]] -誤 《魔界劇団''−''カーテン・ライザー》 --アニメでは後者の方が正しい[[カード名]]であった。~ 他の[[魔界劇団]]には全てハイフンが付いているが、この[[カード]]のみハイフンが消された理由は一切不明。~ [[《覇者の一括》]]のように、[[カード名]]の誤植の可能性も疑われている。~ ***[[《マシンナーズ・パゼストレージ》]] [#Machina] -正 [[《マシンナーズ・パゼストレージ》]] -誤 《マシンナーズ・''バ''ゼストレージ》 --「取り憑かれた」を意味する「パゼスト(possessed)」が一般的ではないため、濁点で入力してしまう誤記を見かける。~ ***[[《マドルチェ・プティンセスール》]] [#Petingcessoeur] -正 [[《マドルチェ・プティンセスール》]] -誤 《マドルチェ・プ''デ''ィンセスール》 --[[《マドルチェ・プディンセス》]]の存在から混同しやすい。~ ***[[《万力魔神バイサー・デス》]] [#ViserDes] -正 [[《万力魔神''バイサー''・デス》>《万力魔神バイサー・デス》]] -誤 《万力魔神''ハイザー''・デス》、《万力魔神''サイバー''・デス》、《万力魔神''バイザー''・デス》 ***[[《味方殺しの女騎士》]] [#TheUnfriendlyAmazon] -正 [[《味方殺しの女''騎士''》>《味方殺しの女騎士》]] -誤 《味方殺しの女''戦士''》、《味方殺しの女''剣士''》 --[[《荒野の女戦士》]]や[[《アマゾネスの剣士》]]等、女性[[モンスター]]の中でも類似する名前のものが多い。~ ***[[《ミスティック・パイパー》]] [#MysticPiper] -正 [[《ミスティック・''パ''イパー》>《ミスティック・パイパー》]] -誤 《ミスティック・''バ''イパー》 --「パイパー(piper)」とは、「笛を吹く人」という意味。~ 「バイパー(viper)」とは、「マムシ」という意味。~ ***[[《鉄鋼装甲虫》]] [#MetalArmoredBug] -正 [[《''鉄鋼''装甲虫》>《鉄鋼装甲虫》]] -誤 《''鋼鉄''装甲虫》 --読みである「メタルアーマードバグ」への影響は少ないが、「鋼鉄」の方がよく使われる言葉のため、検索の際には注意。~ ***[[《闇道化師と化したマサヒロ》]] [#Masahiro] -正 [[《''闇道化師''と化したマサヒロ》>《闇道化師と化したマサヒロ》]] -誤 《''闇・道化師''と化したマサヒロ》 --[[《闇・道化師のサギー》]]や[[《闇・道化師のペーテン》]]とは異なり、闇と道化師の間に「・」が入らない。~ なお、使用不可[[カード]]なので[[デュエル]]における支障は無い。~ ***[[《闇の侯爵ベリアル》]] [#Belial-MarquisofDarkness] -正 [[《闇の''侯''爵ベリアル》>《闇の侯爵ベリアル》]] -誤 《闇の''公''爵ベリアル》 --同じ読みだが違う階級である。~ ***[[《光神機−桜火》]] [#MajesticMech-Ohka] -正 [[《光神機−桜''火''》>《光神機−桜火》]] -誤 《光神機−桜''花''》 --通常「おうか」と入れると「桜花」と変換されるために起こる間違い。~ 「桜火」を単語として辞書登録させておくのも手。~ ***[[《龍脈に棲む者》]] [#DwellerintheDepths] -正 [[《龍脈に棲(''す'')む者》>《龍脈に棲む者》]] -誤 《龍脈に棲(''ひそ'')む者》 --「ひそむ」になっている[[エラーカード]]も存在する。~ 外部の検索エンジンでは[[カード名]]を「住む者」と適当に入力しても補正される。~ ***[[《真紅眼の黒刃竜》]] [#Slash] -正 [[《真紅眼の黒刃竜(レッドアイズ・''スラッシュ''ドラゴン)》>《真紅眼の黒刃竜》]] -誤 《真紅眼の黒刃竜(レッドアイズ・''ブラックスラッシュ''ドラゴン)》・《真紅眼の黒刃竜(レッドアイズ・''ブレード''ドラゴン)》 --「黒」という漢字があるが「ブラック」とは読まず、「刃」は[[《銀河眼の光波刃竜》]]のように「ブレード」と読むわけでもない。~ ***[[《真紅眼の鋼炎竜》]] [#FlareMetal] -正 [[《真紅眼の鋼炎竜(レッドアイズ・''フレアメタル''ドラゴン)》>《真紅眼の鋼炎竜》]] -誤 《真紅眼の鋼炎竜(レッドアイズ・''メタルフレア''ドラゴン)》 --漢字に対する英語読みがなぜか逆になっている。~ **魔法カード [#SpellCards] ***[[《吸光融合》]] [#AbsorbFusion] -正 [[《吸光(アブソー''プ'')&ruby(・フュージョン){融合};》>《吸光融合》]] -誤 《吸光(アブソー''ブ'')&ruby(・フュージョン){融合};》 --一般的には動詞の「absorb」の発音は「アブソー''ブ''」が正しい上に、当て読みのルビ部分の濁点と半濁点の違いのため非常に気づきにくい。~ また「ア''プ''ソープ」「アブ''ゾ''ープ」などの間違いもしやすい。~ 当Wikiや通販サイトでも長い間「アブソー''ブ''」と誤表記されていたほどである。~ ***[[《暗黒界に続く結界通路》]] [#GatewaytoDarkWorld] -正 [[《暗黒界''に''続く結界通路》>《暗黒界に続く結界通路》]] -誤 《暗黒界''へ''続く結界通路》 ***[[《皆既日蝕の書》]] [#BookofEclipse] -正 [[《皆既日''蝕''の書》>《皆既日蝕の書》]] -誤 《皆既日''食''の書》 --どちらも「太陽が覆い隠れる」意味としては適切なのだが、カード名として使われているのは前者である。~ ***[[《武装鍛錬》]] [#Gearbreed] -正 [[《武装鍛錬(ギア・''ブ''リード)》>《武装鍛錬》]] -誤 《武装鍛錬(ギア・''フ''リード)》 --[[ギア・フリード>シリーズカード#gfreed]]に関連する[[カード]]だが、それをもじって「ギア・''ブ''リード」という読みになっている。~ ***[[《奇跡の方舟》]] [#ShinatosArk] -正 [[《奇跡の''方''舟》>《奇跡の方舟》]] -誤 《奇跡の''箱''舟》 ***[[《共鳴破》]] [#ResonantDestruction] -正 [[《共鳴''破''》>《共鳴破》]] -誤 《共鳴''波''》 --[[リゾネーター]]のモチーフが音波関係なので「波」にしてしまいがちであるが、正しくは[[破壊]]の「破」である。~ 英語版では分かりやすく「Destruction」と付けられている。~ ***[[《下克上の首飾り》]] [#AmuletofAmbition] -正 [[《下''克''上の首飾り》>《下克上の首飾り》]] -誤 《下''剋''上の首飾り》 --なお、どちらも同じ意味である。~ ***[[《黄金色の竹光》]] [#GoldenBambooSword] -正 [[《&ruby(''こがね''){黄金};色の竹光》>《黄金色の竹光》]] -誤 《&ruby(''おうごん''){黄金};色の竹光》 --一般的に「黄金」と書くと「おうごん」と読まれることが多いが、ここでは「こがね」と読む。~ そもそも辞書で「おうごんいろ」と引いても載っていないので、誤りの方は、既に日本語として不適切であることが分かる。~ ***[[《最期の同調》]] [#FinalGesture] -正 [[《最''期''の同調》>《最期の同調》]] -誤 《最''後''の同調》 --同音の単語ではあるが意味は異なる。~ 詳細は該当ページを参照。~ ***[[《洗脳−ブレインコントロール》]] [#BrainControl] -正 [[《洗脳−''ブレインコントロール''》>《洗脳−ブレインコントロール》]] -誤 《洗脳−''ブレイン・コントロール''》 --原作では「・」が付いており、[[OCG]]化の際に何故か外された。~ ***[[《連鎖爆撃》]] [#ChainStrike] -正 [[《&ruby(チェーン・''ストライク''){連鎖爆撃};》>《連鎖爆撃》]] -誤 《&ruby(チェーン・''ブラスト''){連鎖爆撃};》 --「爆撃」であるが、「ブラスト」ではない。~ [[《チェーン・ブラスト》]]は別個に存在する。~ ***[[《痛魂の呪術》]] [#SpellofPain] -正 [[《痛''魂''の呪術》>《痛魂の呪術》]] -誤 《痛''恨''の呪術》 --通常「つうこん」と入れると「痛恨」と変換されるために起こる間違い。~ 「痛魂」を単語として辞書登録させておくのも手。~ ***[[《デステニー・ドロー》]] [#DestinyDraw] -正 [[《''デステニー''・ドロー》>《デステニー・ドロー》]] -誤 《''ディス''テニー・ドロー》《デス''ティニー''・ドロー》《''ディスティニー''・ドロー》 --[[D−HERO]]関連の「Destiny」の音写は全て「デステニー」に統一されている。~ ***[[《手札断殺》]] [#HandDestruction] -正 [[《手札断''殺''》>《手札断殺》]] -誤 《手札断''札''》 --[[《手札抹殺》]]の派生[[カード]]であるため、「さつ」は「殺」。~ ***[[《ハーピィの羽根帚》]] [#HarpiesFeatherDuster] -正 [[《ハーピィの''羽根帚''》>《ハーピィの羽根帚》]] -誤 《ハーピィの''羽根箒''》・《ハーピィの''羽帚''》 --「箒」という漢字も「ほうき」と読むが、[[OCG]]では「帚」の方が使われている。~ ***[[《封印の黄金櫃》]] [#GoldSarcophagus] -正 [[《''封印''の''黄金櫃''》>《封印の黄金櫃》]] -誤 《封印の黄金''棺''》・《''黄金''の''封印''櫃》 ***[[《ブルーメンブラット》]] [#RoseBud] -正 [[《ブルーメン''ブ''ラッ''ト''》>《ブルーメンブラット》]] -誤 《ブルーメンブラッ''ド''》・《ブルーメン''フ''ラット》 ***[[《魔法石の採掘》]] [#MagicalStoneExcavation] -正 [[《魔''法''石の採掘》>《魔法石の採掘》]] -誤 《魔''宝''石の採掘》 ***[[《無許可の再奇動》]] [#Mukyoka] -正 [[《無許可の再''奇''動》>《無許可の再奇動》]] -誤 《無許可の再''起''動》 --[[マシンナーズ]]として異常な挙動をしていると捉えれば良い。~ カードストーリー上は同パックで収録された[[《マシンナーズ・パゼストレージ》]]を指しているのだろう。~ ***[[《野性解放》]] [#WildNaturesRelease] -正 [[《野''性解''放》>《野性解放》]] -誤 《野''生''解放》《野性''開''放》 ***[[《リロード》]] [#Reload] -正 [[《リ''ロード''》>《リロード》]] -誤 《リ''ドロー''》 --「[[手札]]を仕切りなおして[[ドロー]]する」[[効果]]から間違えやすい。~ **罠カード [#TrapCards] ***[[《アポピスの化神》]] [#EmbodimentofApophis] -正 [[《アポピスの化''神''》>《アポピスの化神》]] -誤 《アポピスの化''身''》 --「けしん」で変換すると「化身」と出てくるため注意。~ また「アポ''ビ''ス」ではなく「アポ''ピ''ス」が正しい。~ ***[[《生贄の祭壇》]]・[[《生贄の抱く爆弾》]]・[[《生贄封じの仮面》]] [#Tribute] -正 [[《''生贄''の祭壇》>《生贄の祭壇》]] -誤 《''生け贄''の祭壇》 --テキストにおいては[[生け贄]]が正しいが、これらの[[カード]]名としては「生贄」が正しい。~ ***[[《ガトムズの緊急指令》]] [#GottomsEmergencyCall] -正 [[《ガトムズの緊急''指''令》>《ガトムズの緊急指令》]] -誤 《ガトムズの緊急''司''令》 --[[《総剣司令 ガトムズ》]]と間違えやすいため注意。~ ***[[《奇跡の光臨》]] [#MiraculousDescent] -正 [[《奇跡の''光臨''》>《奇跡の光臨》]] -誤 《奇跡の''降臨''》 --「こうりん」と入れると「光臨」と「[[降臨]]」が両方出るので注意。~ この[[カード]]は[[儀式魔法]]ではないと覚える。~ ***[[《機動砦 ストロング・ホールド》]] [#StrongholdtheMovingFortress] -正 [[《''機''動砦 ストロング・ホールド》>《機動砦 ストロング・ホールド》]] -誤 《''起''動砦 ストロング・ホールド》 --[[《起動兵士デッドリボルバー》]]との違いに注意。~ ***[[《クリムゾン・ヘルフレア》]] [#CrimsonFire] -正 [[《クリムゾン・''ヘルフレア''》>《クリムゾン・ヘルフレア》]] -誤 《クリムゾン・''ヘル・フレア''》 --アニメでは「・」が付いており、[[OCG]]化の際に何故か外された。~ ***[[《侵略の侵喰感染》]] [#InfestationInfection] -正 [[《侵略の侵''喰''感染》>《侵略の侵喰感染》]] -誤 《侵略の侵''食''感染》 --「侵喰」は造語のため、「しんしょく」からの変換では出てこないので注意。~ ***[[《正統なる血統》]] [#Birthright] -正 [[《''正統''なる血統》>《正統なる血統》]] -誤 《''正当''なる血統》 --「正統」と「血統」の「統」の字が同じであると覚えれば良い。~ ***[[《天龍雪獄》]] [#NA] -正 [[《&ruby(てん''ろう''せつごく){天龍雪獄};》>《天龍雪獄》]] -誤 《&ruby(てん''りゅう''せつごく){天龍雪獄};》 --「天牢雪獄(大雪が積もって天然の牢獄のようになっていること)」と[[ドラゴン>ドラゴン族]]の掛けで「天龍」となっているが、その熟語は通常「てんりゅう」と読まれる。~ ***[[《導爆線》]] [#FuseLine] -正 [[《''導爆''線》>《導爆線》]] -誤 《''爆導''線》 --先に登場した[[《爆導索》]]とは、「導」と「爆」の位置が逆である。~ ***[[《覇者の一括》]] [#ThunderofRuler] -正 [[《覇者の一''括''》>《覇者の一括》]] -誤 《覇者の一''喝''》 --無論、日本語として正しいのは誤りのほうであり、この[[カード名]]のほうが間違えている。~ ***[[《魔法探査の石版》]] [#MysticProbe] -正 [[《魔法探査の石''版''》>《魔法探査の石版》]] -誤 《魔法探査の石''板''》 --[[《ヒエログリフの石版》]]・[[《墓守の石版》]]も同様である。~ **カテゴリ・シリーズカード [#Category] ***[[キメラテック・○○・ドラゴン>シリーズカード#Chimeratech]] [#Chimeratech] -正 [[キメラ''テック''・○○・ドラゴン>シリーズカード#Chimeratech]] -誤 キメラ''ティック''・○○・ドラゴン --[[《ギガンテック・ファイター》]]も同様。~ ***[[時械神]] [#Timelord] -正 [[時''械''神>時械神]] -誤 時''戒''神 ***[[天魔神]] [#SkyScourge] -正 [[&ruby(てんま''しん''){天魔神};>天魔神]] -誤 &ruby(てんま''じん''){天魔神}; --確かに通常は「まじん」とも読むが、この場合は「ましん」である。~ ***[[ネオスペーシアン>N]] [#Neo-Spacian] -正 日本語 [[ネオスペーシアン>N]] 英語 [[Neo''-''Spacian>N]] -誤 日本語 ネオ''・''スペーシアン 英語 Neospacian --日本語版では「ネオスペーシアン」の表記であるが、英語版では「Neo」と「Spacian」の間に「−」が入る。~ 日本語版と英語版での表記ゆれから他国語を理解していないと理解できない裁定が生まれている。~ 類似例として[[《ネオスペース》]]や[[ヴェノム]]がある。~ ***[[ハーピィ]] [#Harpie] -正 [[ハー''ピィ''>ハーピィ]] -誤 ハーピ''ー''、ハーピィ''ー'' --[[《サイバー・ボンテージ》]]の[[テキスト]]では「ハーピィ・レディー」となっていた。~ ***[[バリア −フォース−]] [#MirrorForce] 「フォース」の前に「・」が入るものと入らないものが混在している。~ [[《白銀のバリア−シルバーフォース−》]]は当wikiの[[シリーズカード]]の定義では当てはまらないが、便宜上ここで解説する。~ この違いは比較的法則が分かりやすく、オリジナルの[[《聖なるバリア −ミラーフォース−》]]と名前以外の共通性がない[[《白銀のバリア−シルバーフォース−》]]のみ「・」が入らない形となっている。~ また、[[《白銀のバリア−シルバーフォース−》]]のみ、1つ目の「−」の前にスペースが入らないことにも注意。~ -「・」が入る[[カード]] --[[《業炎のバリア −ファイヤー・フォース−》]] --[[《砂塵のバリア −ダスト・フォース−》]] --[[《邪悪なるバリア −ダーク・フォース−》]] --[[《神風のバリア −エア・フォース−》]] --[[《閃光のバリア −シャイニング・フォース−》]] --[[《波紋のバリア −ウェーブ・フォース−》]] -「・」が入らない[[カード]] --[[《聖なるバリア −ミラーフォース−》]] --[[《白銀のバリア−シルバーフォース−》]] ***[[HERO]] [#HERO] -正 [[E・HERO]]、[[D−HERO]]、[[E−HERO]]、[[M・HERO]]、[[V・HERO]] -誤 E−HERO、D・HERO、E・HERO、M−HERO、V−HERO --繋ぎが「・」になるか「−」になるかに法則は特に見られないため、慣れないとややこしい。~ 特に、「&ruby(エレメンタルヒーロー){E・HERO};」が登場した当初は「E−HERO」と表記する間違いが多かった。~ 当時はまだ誤表記で済んだものの、現在では「&ruby(イービルヒーロー){E−HERO};」が存在するため、なおさら注意したい。~ ***[[武神]] [#Bujin] -正 [[&ruby(ぶ''じん''){武神};>武神]] -誤 &ruby(ぶ''しん''){武神}; --[[天魔神]]とは逆に、本来濁音にならない部分が濁音になっている。~ 恐らく、[[《暗黒界の&ruby(ぶしん){武神}; ゴルド》>《暗黒界の武神 ゴルド》]]が含まれないように読み方を変えたのだろう。~ なお、武神器については「神器」だけなら『じんぎ』と読める。~ ***[[宝玉獣]] [#CrystalBeast] -正 [[宝''玉''獣>宝玉獣]] -誤 宝''石''獣 --宝石ではなく宝玉。~ 「週刊少年ジャンプ」でも間違われた。~ **比較 [#Comparison] ***「ヴァルキリー」 [#Valkyrie] 語頭が「ヴァ」「バ」、語尾が「キリー」「キリア」「キュリア」という表記揺れがある。~ 「ヴァルキリー」は英語読み、「ヴァルキュリア」は古アイスランド語読みである。~ なお、「[[ワルキューレ]]」は発音や表記が全く異なり、混同しないので除く。~ -「ヴァルキリー」表記の[[カード]] --[[《ヴァルキリー》]] --[[《エレメント・ヴァルキリー》]] --[[《レアメタル・ヴァルキリー》]] -「ヴァルキリア」表記の[[カード]] --[[《ダーク・ヴァルキリア》]] --[[《デュナミス・ヴァルキリア》]] --[[《マジシャンズ・ヴァルキリア》]] --[[《力天使ヴァルキリア》]] -「ヴァルキュリア」表記の[[カード]] --[[《極星天ヴァルキュリア》]] -「バルキリー」表記の[[カード]] --[[《バルキリー・ナイト》]] -その他 --[[《ヴァルキュルスの影霊衣》]](語頭が「ヴァ」、語尾は「キュリア」のもじり) --[[《磁石の戦士マグネット・バルキリオン》]](語頭が「バ」、語尾は「キリー」のもじり) --[[《魔轟神ヴァルキュルス》]](語頭が「ヴァ」、語尾は「キュリア」のもじり) ***「[[ウイルス]]」と「ウィルス」 [#Virus] 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。~ -大文字表記の[[カード]] --[[《コードブレイカー・ウイルスソードマン》]] --[[《コードブレイカー・ウイルスバーサーカー》]] --[[《細胞爆破ウイルス》]] --[[《悪のデッキ破壊ウイルス》]] --[[《影のデッキ破壊ウイルス》]] --[[《死のデッキ破壊ウイルス》]] --[[《魔のデッキ破壊ウイルス》]] --[[《闇のデッキ破壊ウイルス》]] --[[《惑星汚染ウイルス》]] -小文字表記の[[カード]] --[[《ウィルスメール》]] --[[《疫病ウィルス ブラックダスト》]] --[[《ジャイアントウィルス》]] --[[《同族感染ウィルス》]] --[[《同族感電ウィルス》]] ***「ウイング」と「ウィング」 [#Wing] 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。~ -大文字表記の[[カード]] --[[《ウイング・イーグル》]] --[[《ウイングトータス》]] --[[《グレイ・ウイング》]] --[[《ファイヤー・ウイング・ペガサス》]] -小文字表記の[[カード]] --[[《E−HERO インフェルノ・ウィング》]] --[[《ウィング・エッグ・エルフ》]] --[[《ウィングド・ライノ》]] --[[《エクスプロード・ウィング・ドラゴン》]] --[[《E・HERO シャイニング・フレア・ウィングマン》]] --[[《E・HERO フレイム・ウィングマン》]] --[[《E・HERO ワイルド・ウィングマン》]] --[[《先史遺産ウィングス・スフィンクス》]] --[[《オーロラ・ウィング》]] --[[《幻獣クロスウィング》]] --[[《幻獣機コルトウィング》]] --[[《シールド・ウィング》]] --[[《W−ウィング・カタパルト》]] --[[《BF−アーマード・ウィング》]] --[[《BF−アームズ・ウィング》]] --[[《光天使ウィングス》]] ***「クイーン」と「クィーン」 [#Queen] 「イ」が大文字のものと小文字のものが混在している。~ -大文字表記の[[カード]] --[[《インセクト女王》]] --[[《クイーン・バード》]] --[[《クイーンマドルチェ・ティアラミス》]] --[[《コスモクイーン》]] --[[《No.87 雪月花美神クイーン・オブ・ナイツ》]] --[[《バッド・エンド・クイーン・ドラゴン》]] --[[《ヴォルカニック・クイーン》]] --[[《凛天使クイーン・オブ・ローズ》]] -小文字表記の[[カード]] --[[《クィーンズ・ナイト》]] --[[《No.83 ギャラクシー・クィーン》]] --[[《ハーピィ・クィーン》]] --[[《竜魔人 クィーンドラグーン》]] --[[《ワーム・クィーン》]] --[[《ギャラクシー・クィーンズ・ライト》]] ***「壺」と「壷」 [#Tsubo] 「&size(20){''壺''};(縦線が貫通していないもの)」と「&size(20){''壷''};(縦線が貫通しているもの)」が混在している。~ -縦線が貫通していない[[カード]] --[[《紅蓮魔竜の壺》]] --[[《謙虚な壺》]] --[[《強欲で謙虚な壺》]] --[[《強欲な壺》]] --[[《強欲な壺の精霊》]] --[[《太古の壺》]] --[[《大欲な壺》]] --[[《壺盗み》]] --[[《壺魔神》]] --[[《壺魔人》]] --[[《ドラゴン族・封印の壺》]] --[[《貪欲で無欲な壺》]] --[[《貪欲な壺》]] --[[《無欲な壺》]] -縦線が貫通している[[カード]] --[[《心鎮壷》]] --[[《心鎮壷のレプリカ》]] ***「バシリスク」と「バジリスク」 [#Basilisk_Bashilisk] モチーフの同じ[[モンスター]]で表記が分かれている。~ [[《陽炎獣 バジリコック》]]や[[《呪眼の眷属 バジリウス》]]のようにユニークネームになっている[[カード]]では特に問題は起きていない。~ -「バシリスク」表記の[[カード]] --[[《紋章獣バシリスク》]] -「バジリスク」表記の[[カード]] --[[《魔導獣 バジリスク》]] ***「ファイヤー」と「ファイアー」と「ファイア」 [#Fire] 火を意味する「fire」の音写が複数混在している。~ なお、火を意味しない[[《アンプリファイヤー》]]・[[《サファイアドラゴン》]]・[[《宝玉獣 サファイア・ペガサス》]]は除く。~ -「ファイヤー」表記の[[カード]] --[[《クレイジー・ファイヤー》]] --[[《業炎のバリア −ファイヤー・フォース−》]] --[[《超重武者装留ファイヤー・アーマー》]] --[[《ファイヤー・アイ》]] --[[《ファイヤー・ウイング・ペガサス》]] --[[《ファイヤー・ウォール》]] --[[《ファイヤー・クラーケン》]] --[[《ファイヤー・ソウル》]] --[[《ファイヤーソーサラー》]] --[[《ファイヤー・デビル》]] --[[《ファイヤー・トルーパー》]] --[[《ファイヤー・ハンド》]] --[[《ファイヤー・ボール》]] -「ファイアー」表記の[[カード]] --[[《ファイアーダーツ》]] -「ファイア」表記の[[カード]] --[[《E・HERO レディ・オブ・ファイア》]] --[[《EMファイア・マフライオ》]] --[[《キックファイア》]] --[[《バックファイア》]] --[[《ファイアウォール・ドラゴン》]] --[[《ローンファイア・ブロッサム》]] ***[[「ポット」と「ポッド」>ポット(ポッド)]] [#Pot] 語尾の「ト」が濁音になっているものとなっていないものが混在している。~ 両者は違うものを差す言葉だが、海外では「Jar(壺=ポット)」で統一されている。~ また、[[《ダイス・ポット》]]と[[《ディメンション・ポッド》]]のみ「・」がつくことにも注意。~ -濁音でない表記の[[カード]] --[[《アロマポット》]] --[[《スネークポット》]] --[[《ダイス・ポット》]] --[[《メタモルポット》]] -濁音表記の[[カード]] --[[《アブソーブポッド》]] --[[《カオスポッド》]] --[[《サイバーポッド》]] --[[《ディメンション・ポッド》]] --[[《ファイバーポッド》]] ***「魔術師」と「魔術士」と「魔導師」と「魔導士」と「魔道士」 [#Magician] ほぼ同じ意味の肩書きだが、表記が混在している。~ なお、現在「魔道師」表記の[[カード]]は存在しない。~ -「魔術師」表記の[[カード]] --[[魔術師]] --[[《凶星の魔術師》]] --[[《久遠の魔術師ミラ》]] --[[《厳格な老魔術師》]] --[[《黒翼の魔術師》]] --[[《混沌の黒魔術師》]] --[[《執念深き老魔術師》]] --[[《熟練の黒魔術師》]] --[[《星刻の魔術師》]] --[[《聖なる魔術師》]] --[[《調律の魔術師》]] --[[《沈黙の魔術師−サイレント・マジシャン》]] --[[《時の魔術師》]] --[[《ブラッド・マジシャン−煉獄の魔術師−》]] --[[《見習い魔術師》]] --[[《連弾の魔術師》]] -「魔術士」表記の[[カード]] --[[《幻影の魔術士》]] --[[《熟練の赤魔術士》]] -「魔導師」表記の[[カード]] --[[《銀河の魔導師》]] --[[《黒魔導師クラン》]] --[[《幻想の黒魔導師》]] --[[《幻想の見習い魔導師》]] --[[《虚空の黒魔導師》]] --[[《熟練の白魔導師》]] --[[《闇紅の魔導師》]] --[[《魔導師の力》]] --[[《水の魔導師》]] --[[《伝説の闇の魔導師》]] -「魔導士」表記の[[カード]] --[[《古代魔導士》]] --[[《白魔導士ピケル》]] --[[《覇魔導士アーカナイト・マジシャン》]] -「魔道士」表記の[[カード]] --[[《仮面魔道士》]] --[[《熟練の青魔道士》]] --[[《トゥーン・仮面魔道士》]] --[[《影霊衣の大魔道士》]] ***「サイス」と「サイズ」 [#Scythe] 鎌を意味する「Scythe」の音写が複数混在している。~ -濁音でない表記の[[カード]] --[[《ガーディアン・デスサイス》]] --[[《死神の大鎌−デスサイス》]] -濁音表記の[[カード]] --[[《アーティファクト−デスサイズ》]] --[[《エッジインプ・サイズ》]] --[[《デスサイズ・キラー》]] ***[[《大落とし穴》]]と[[《落とし大穴》]] [#GiantTrapHoleDarkfall] -正 [[《''大''落とし穴》>《大落とし穴》]]・[[《落とし''大''穴》>《落とし大穴》]] -誤 《落とし大穴》・《大落とし穴》 --[[落とし穴]]に含まれるかどうかで区別すると良い。~ ***[[《ガガガマジシャン》]]と[[《ガガガガマジシャン》]] [#GagagaMagician] -正 [[《ガガガマジシャン》]]・[[《ガガガ''ガ''マジシャン》>《ガガガガマジシャン》]] -誤 《ガガガガマジシャン》・《ガガガマジシャン》 --同じ文字が連続しているので、よく見ないと間違いに気付きにくい。~ ***[[《グレイヴ・キーパー》]]と[[《グレイブ・スクワーマー》]] [#Grave] -正 [[《グレイ''ヴ''・キーパー》>《グレイヴ・キーパー》]]・[[《グレイ''ブ''・スクワーマー》>《グレイブ・スクワーマー》]] -誤 《グレイ''ブ''・キーパー》・《グレイ''ヴ''・スクワーマー》 ***[[《神獣王バルバロス》]]と[[《獣神王バルバロス》]][#Barbaros] -正 [[《''神獣''王バルバロス》>《神獣王バルバロス》]]・[[《''獣神''王バルバロス》>《獣神王バルバロス》]] -誤 《獣神王バルバロス》・《神獣王バルバロス》 --「獣」と「神」の文字が入れ替わっただけなのでややこしい。~ [[《神獣王バルバロス》]]の初出である漫画「遊戯王R」の読者ならば、天馬夜行が共に使用した[[《神禽王アレクトール》]]・[[《神機王ウル》]]と関連付けて''「『神』が先に来るのが[[妥協召喚]][[モンスター]]の方」''と覚えられるか。~ ***[[《スレイブ・エイプ》]]と[[《スレイブタイガー》]] [#Test] -正 [[《スレイブ''・''エイプ》>《スレイブ・エイプ》]]・[[《スレイブタイガー》]] -誤 《スレイブエイプ》・《スレイブ''・''タイガー》 --前者は「スレイブ」と「エイプ」の間に「・」があるが、後者はない。~ ***[[《DDD怒濤王シーザー》]]と[[《DDD怒涛大王エグゼクティブ・シーザー》]] [#DDDWave] -正 [[《DDD怒''濤''王シーザー》>《DDD怒濤王シーザー》]]・[[《DDD怒''涛''大王エグゼクティブ・シーザー》>《DDD怒涛大王エグゼクティブ・シーザー》]] -誤 《DDD怒''涛''王シーザー》・《DDD怒''濤''大王エグゼクティブ・シーザー》 --アニメではどちらも「濤」の字であった。~ OCG化に伴い[[《DDD怒涛大王エグゼクティブ・シーザー》]]のみ[[カード名]]が変更された理由は不明。~ ***[[《BF−月影のカルート》]]と[[《月影龍クイラ》]] [#Moon] -正 [[《BF−&ruby(''げつえい''){月影};のカルート》>《BF−月影のカルート》]]・[[《&ruby(''つきかげ''りゅう){月影龍};クイラ》>《月影龍クイラ》]] -誤 《BF−&ruby(つきかげ){月影};のカルート》・《&ruby(げつえいりゅう){月影龍};クイラ》 --[[《BF−月影のカルート》]]は音読み、[[《月影龍クイラ》]]は訓読みである。~ なお、どちらの意味も同じである。~ ***[[《ブレイズ・キャノン−トライデント》]]と[[《ブレイズ・キャノン・マガジン》]] [#BlazeAccelerator] -正 [[《ブレイズ・キャノン"−"トライデント》>《ブレイズ・キャノン−トライデント》]]・[[《ブレイズ・キャノン"・"マガジン》>《ブレイズ・キャノン・マガジン》]] -誤 《ブレイズ・キャノン・トライデント》・《ブレイズ・キャノン−マガジン》 --「・」と「−」の組み合わせに注意。~ //ここだけ指摘部分を太字強調していないのは、ブラウザ等の環境によって全く太字に見えない場合があるためです。 //『』だとカード名が分離して見えるので""に変えました。 ***[[《凡骨の意地》]]と[[《ポンコツの意地》]] [#Underdog] -正 [[《凡骨の意地》]]・[[《ポンコツの意地》]] -誤 《ポンコツの意地》・《凡骨の意地》 --「凡骨(ぼんこつ)」とは『人並み、平凡』という意味で、「ポンコツ」とは『(機械が)壊れたり、調子が悪かったりすること』という意味である。~ ***[[《竜角の狩猟者》]]と[[《竜核の呪霊者》]] [#HornHunterCoreHexer] -正 [[《竜''角''の&ruby(''しゅりょうしゃ''){''狩猟''者};》>《竜角の狩猟者》]]・[[《竜''核''の&ruby(''じゅりょうしゃ''){''呪霊''者};》>《竜核の呪霊者》]] -誤 《竜核の呪霊者》・《竜角の狩猟者》 --後者は前者の続きの姿であるため名前をもじったのだろうが、それによって非常に似た名前になっている。~ 前者は[[レベル]]6[[ペンデュラムモンスター]]で[[戦士族]]、後者は[[レベル]]8[[チューナー]]で[[ドラゴン族]]という明確な違いがあるので、[[ステータス]]と関連付ければ覚えやすいだろう。~ また、「呪霊」は造語であり、読み方も「じゅれい」ではなく「じゅりょう」である事にも注意。~ ***[[《リンクリボー》]]と[[《リングリボー》]] [#Linkuriboh] -正 [[《リン''ク''リボー》>《リンクリボー》]]・[[《リン''グ''リボー》>《リングリボー》]] -誤 《リングリボー》・《リンクリボー》 --「ク」が清音か濁音かというごく僅かな違いしかない上に、それ以外は全く同じ表記という非常にややこしい組み合わせとなっている。~ 後者は[[@イグニスター]]に関する[[効果]]を持っているので、「[[@イ''グ''ニスター>@イグニスター]]の''グ''」と覚えるといいだろう。~ **その他 [#etc] ***[[DUELIST REVOLUTION]] [#DUELISTREVOLUTION] -正 [[デュエリスト・''レ''ボリューション>DUELIST REVOLUTION]] -誤 デュエリスト・''エ''ボリューション --レボリューションは革命の意味だが、エボリューションは進化の意味である。~ ***[[EXTRA PACK]] [#EXTRAPAC] -正 [[エ''ク''ストラパック>EXTRA PACK]] -誤 エ''キ''ストラパック --EXTRAは2つの意味を持つ言葉だが、ここでは「役者」でなく「特別な」という意味である。~ ***[[PHANTOM DARKNESS]] の略号 [#PTDN] -正 [[''P''TDN>PHANTOM DARKNESS]] -誤 ''F''TDN --Vジャンプにおいても「FTDN」と誤植されていたことがあった。~ ***[[ザ・シークレット・オブ・エボリューション]] [#THESECRETOFEVOLUTION] -正 [[ザ・シークレット・オブ・''エ''ボリューション>ザ・シークレット・オブ・エボリューション]] -誤 ザ・シークレット・オブ・''レ''ボリューション --[[DUELIST REVOLUTION]]とは逆で、こちらがエボリューションである。~ ***[[アドバンス召喚]] [#TributeSummon] -正 [[アドバンス召喚]] -誤 アドバンス''ド''召喚 --アニメGXに登場した「&ruby(アドバンスド){A};[[宝玉獣]]」との混同等によるもの。~ ***[[アンデット族]] [#Zombie] -正 [[アンデッ''ト''族>アンデット族]] -誤 アンデッ''ド''族 --ヴァリュアブル・ブックでは、[[《ファイヤー・デビル》]]が「アンデッド族」と誤って表記されている。~ 英単語の発音として正しいのはアンデッ''ド''だが、誤りが定着してしまった形である。~ ***「恐獣」 [#Tyranno] -正 恐''獣'' -誤 恐''竜'' ***[[召喚]] [#NormalSummon] -正 [[召''喚''>召喚]] -誤 召''還'' --召還とは「呼び戻す」ことであり、「呼び出す」[[召喚]]とは[[全く反対の行為>バウンス]]となってしまう。~ ***[[内蔵]] [#Built-in] -正 [[内''蔵''>内蔵]] -誤 内''臓'' --内臓とは体の内部の腔所にある諸臓器の総称であり、あるものが内部に別のものを納め持っている[[内蔵]]とは全く違う。~ ***[[魔法・罠カード]]、[[魔法&罠ゾーン]] [#SpellTrap] -正 [[魔法・罠カード]]、[[魔法&罠ゾーン]] -誤 魔法&罠カード、魔法・罠ゾーン --[[カード]]を指す場合は「・」で、ゾーンを指す場合は「&」である。~ ***[[メタルデビル・トークン]] [#MetalFiendToken] -正 [[メタルデビル''・''トークン>メタルデビル・トークン]] -誤 メタルデビルトークン、メタル''・''デビルトークン、メタル''・''デビル・トークン --「メタルデビル」と「トークン」の間に何故か点が入り、他の場所には入らない。~ **関連リンク [#link] -[[宣言]] -[[間違えやすいルール]] -[[データベース]]